19 hermosas palabras que no tienen traducción al español

“Wabi Sabi: encontrar belleza en las imperfecciones”.

DD

Cuando nos expresamos solemos emplear muchas palabras para poder reflejar lo que estamos sintiendo o pensando. Sin embargo, existen ciertos idiomas cuyas palabras no tienen una traducción exacta, pero que, aún así, puede describir con exactitud aquello que queremos decir. Algunas son difíciles de decir, pero son maravillosas y, sin duda, valdrá la pena que conozcas su significado. Pueden describir lo que sientes mejor que cualquier otro conjunto de palabras. Te sorprenderán.

1. Kilig/ Origen tagalo

q

2. Toska/ Origen ruso

w

3. Engentado/Origen español de poco uso actual

e

4. Gigil/ Origen tagalo

ee

5. Mokita/ Origen kivila (Nueva Guinea)

t

6. Razljubit/Origen ruso

y

7. Ramé/ Origen balinés

h

8. Datsuzoku/Origen japonés

j

9. Wabi Sabi/Origen japonés

b

10. Schadenfreude/Origen alemán

bv

11. Wanderlust/Origen alemán

d

12. Mamihlapinatapai/Origen yaganes de Tierra del Fuego (Chile)

a

13. Pochemuchka/Origen ruso

v

14. Mangata/Origen sueco

s

15. Gjensynsglede/Origen noruego

z

16. Hyggelig/Origen danés

n

17. Saudade/Origen portugués

l

18. Peiskos/Origen noruego

p

19. Sarang/Origen coreano

nn

¿Cuál es tu favorita?

Fuente: upsocl




Suscríbete gratis y recibe nuestros artículos en tu correo